Hola, Todos –
De la pagina cultural –
Exposición – “A poder de la boca,” (To the power of the mouth) a showing of paintings by Santiago Guillermo and 19 of his students is showing in the gallery of the Empresa Municipal de Desarrollo Económico (EDEC EP). The show title refers to the painter using his mouth to paint.
Del cuerpo del periodico –
Dairy festival – There will be a festival de lácteos del Azuay el 26/10 at the plaza artesanal at EDEC (Bolívar y Huayna Capac) with 27 tents showing yogurt, cheese, and milk products. <Including buttermilk?>
(From Sat. paper) Festival gastronómico – El Mercado (Calle Larga y Luis Cordero) will celebrate it’s 5th anniversary during 5 consecutive nights. 10 chefs have been invited to create dishes with the theme “La Cocina de los Mercados del Ecuador.” It will open at 7:00 from 30/9 to 4/10. The bar will be pouring The Botonist cocktails and the menu will be paired with wines selected by Sommelier Gonzalo Troncoso, winner of the best Sommelier in Chile.
Otras cosas –
Titular – Azuay – 11 escuelas forman para la licencia profesional (11 schools form for professional license ) – There are 11 schools in Azuay that train people for a Type C license to drive light vehicle public transportation, like taxis and vans. The 480 hour course is given at 9 sindicato de choferes schools as well as Practi-car y Somec which teach for a license to operate and repair mechanical and road equipment. There are longer courses for bus (Type D) and truck (Type E) drivers. To pass, students must attend at least 90% of the classes and get a final score no less than 16%. <I sure hope that’s a typo. At 16% are you even literate? If correct, that would explain some of the driving habits of professional drivers.>
Road widening – 6 years later, the study for widening the road to Gualaceo y Paute is still not done. Various politicians promised the work including ex-Pres. Correa, ex-mayor of Gualaceo Juan Diego Bustos, and Minister of MTOP Paúl Granda.
Robber stabbed – A youth accused of trying to rob business at El Arenal received a deep cut on his arm. He was treated and taken to a hospital. <I wonder if the legal system here would allow the robber to accuse the shop owner of assault?>
Mining – Environmentalists are arguing that countries should close páramo areas off to mining and to prohibit projects that would produce “impactos a perpetuidad” (perpetual impacts). To grant a mining concession, the value of the current environmental impacts plus the effects in the future after mining operations cease must be considered. <The Cajas wouldn’t be the same with a giant open pit scar full of irridescent liquids right in the middle.>
Venezolanos – The census to count and register Venezuelans will start el 15/10. This registry does not grant any migratory status nor does it replace any current travel documents. It is an opportunity for Venezuelan families to start the process of legalization which could make finding work easier. People need to go to https://registro.migracion and complete the form. The registry will issue un turno (a turn), sent to the applicant’s email address, for a personal interview. These will be held on the 2nd floor of the airport starting on 15/10.
Police for tourists – The Ministry of Tourism (MINTUR) and the Policía Nacional are coordinating on a program to protect tourists. <Hopefully they won’t need to protect tourists who are competing for a Darwin Award.> Training for 20 officers and 4 officials who were selected for having foreign language skills has started. They will also learn basic tourist information and rules and be stationed inside the Centro Histórico at places most frequented by tourists.
State of emergency – A state of emergency has been extended through octubre to make resources available to ease the entry of Venezuelans. <I don’t think I need to make a comparison with the giant up north. Either you wish it could be more like Ecuador or you’d be oiling that rifle to take to the border.>
And that’s all for today so hasta el ? –
Editor’s note: Jeanne’s Periodico is a translated digest of news from the Cuenca daily newspaper El Mercurio. If details, such as event dates and times, do not appear in the translation, they did not appear in the newspaper. The text between the carrots, or guillemets (< … >), is Jeanne’s personal opinion and not part of the news translation.